Tietovisa Google Slidesilla



Google Slidesilla on monia käyttömahdollisuuksia, joita ei tule helposti ajatelleeksi; usein ohjelma mielletään pelkästään työkaluksi esitelmien tekoon. Google Slides on kuitenkin paljon tätä monipuolisempi, ja tässä esittelen yhden sen monista ominaisuuksista, joka perustuu mahdollisuuteen luoda linkkejä diasta toiseen diaan, ja tehdä siis esitelmästä interaktiivinen. Näin esitelmä reagoi käyttäjän valintoihin ja klikkauksiin.

Oma esimerkkini on varsin lyhyt katsaus aiheeseen, tätä voi tarvittaessa laajentaa paljonkin ja tehdä erityyppisiä tehtäviä. Tietovisaa, opetusmateriaalia, josta oppilas pystyy valitsemaan haluamansa aiheen tarkempaa tutkiskelua varten tai vaikkapa muistipelin! Google Slides tukee nykyään myös audion upottamista esityksiin, joten mahdollisuuksia riittää! 

Teemana esimerkissäni on SlidesCarnival-sivuston valmis pohja. Valmiin tuotoksen voit katsoa täältäTämän pohjan voit kopioida muokattavaksi täältä. Ensimmäiseen diaan laitoin opetusvideon aiheesta. Format options -painikkeesta laitoin vielä Autoplayn päälle, eli video lähtee automaattisesti pyörimään, kun esitys lähtee käyntiin.





Seuraavaksi loin uuden dian, jossa oli varsinainen tehtävänanto.




Seuraavaan diaan kirjoitin omistusmuodot, jotka halusin oppilaiden kääntävän tunnilla.




Heti perään loin oikean käännöksen ensimmäiselle ilmaukselle (minun koirani). Alakulmaan lisäsin "Takaisin kysymyksiin" -tekstilaatikon. Aktivoin tekstin samalla tavalla kuin silloin, kun haluan siirtää sen paikkaa (toisin sanoen, et pääse muokkaamaan tekstiä, vaan sen sijaintia yms.) ja etsin työkaluriviltä linkin kuvan.




Klikkasin linkin kuvaa työkaluriviltä, ja valitsin ilmestyneen Slides in this presentation -kohdan, jotta pääsisin linkittämään tekstilaatikon esityksessä olevaan diaan. Tällä kertaa siihen alkuperäiseen diaan, josta suomenkieliset ilmaukset löytyivät. Lopuksi painoin Apply-painiketta. 




Kopioin saman dian jokaista ilmausta varten (näin Takaisin kysymyksiin -linkitys alkusivulle säilyi joka dialla) Duplicate slide -toiminnolla, ja muutin dioista vain haluamani tekstin (= oikean käännöksen ja viereen tulevan kuvan).




Kun kaikille ilmauksille löytyi oma käännöksensä kukin omalta dialtaan, palasin suomenkielisiin ilmauksiin. Nyt linkitin kunkin ilmauksen siihen diaan, josta sen oikea käännös löytyy.




Tässä vaiheessa homma olikin sitten jo valmis, eli kaikista ilmauksista oli linkki oikeaan käännökseen. Samoin kaikkien diojen alalaidassa oli Takaisin kysymyksiin -linkki, josta oppilas pääsisi takaisin suomenkielisten ilmauksien pariin. Varsin nopeaa parin ensimmäisen kokeilukerran jälkeen! Lisäsin vielä tekstilaatikoiden reunat suomenkielisiin ilmauksiin, jotta oppilaan olisi helppo klikata tekstiä oikeasta kohtaa.




Jos haluat jakaa esityksen oppilaille niin, että he pääsevät suoraan esitystilaan, toimi näin:
1. Klikkaa oikeasta yläkulmasta Share.
2. Klikkaa avautuvasta pikkuikkunasta Get shareable link.
3. Valitse pudotusvalikosta Anyone with the link can view.
4. Klikkaa Copy link.
5. Liitä linkki esim. tyhjälle osoiteriville tai word-dokumenttiin, ja hävitä sen perästä edit?usp=sharing (alla olevassa kuvassa maalattuna). Kirjoita tilalle preview.
6. Kopioi koko linkki nyt uudestaan ja testaa sitä selaimessa, niin näet, miten linkki toimii.